How to teach a child bilingual reading

How to teach a child bilingual reading

How to teach a child bilingual reading

Last year my husband and I welcomed a new member of our family. While we waited for him to arrive, we wondered whether to make him a bilingual child and speak many languages. In this article I will call this little fellow our “Little Linguist”.

First: is it useful to raise a child in multiple languages? There are arguments on both sides of the fence. However, most scientific studies show that teaching your child two languages ​​is beneficial. The benefits of being a bilingual child include:

  • Ability to communicate with extended family
  • Opening and acceptance
  • Future job opportunities
  • Be a “language friendly learner”. Later in life, it will be easier for them to learn more languages.
  • A more diverse cultural background (with literature, films, perspectives, music, games, culture, etc.)
  • Greater ability to concentrate
  • Neuroplasticity
  • Delayed onset of Alzheimer’s disease compared to monolinguals

Are there any reasons not to have a bilingual child? The biggest argument against introducing many languages ​​at a young age seems to be that teaching a child more than one language will confuse him or delay his learning. But recent research shows this to be wrong.

Growing up, I often heard my father complain that his father never taught him or his brothers Croatian (his mother tongue). It had a huge impact on me and is one of the reasons why I am learning Croatian now.

After hearing my dad’s story, I swore to myself that I never wanted my kids to feel the way my dad did. I never wanted them to feel they have somehow shortened them by not sharing my languages ​​and my cultural heritage. If they later decide not to learn more languages, that’s their decision. But at least I can offer them the languages ​​I speak.

Here’s how to teach your child two languages ​​(or more!)

When it comes to successfully raising a bilingual child, there is no one-size-fits-all approach. It all comes down to finding what best fits your situation and your baby.

There are four methods of raising bilingual children which appear to be the most popular, so we will focus on these and how they can support your child’s bilingual development.

One person, one language (OPOL)

The One Person, One Language method means that each parent constantly speaks a different language to the child. This may mean that the mother speaks to the children in her native Portuguese language while her partner speaks to them in English.

This method is also effective when the two languages ​​spoken by the parents differ from the primary language used outside the home. In other words, it’s still fine even if neither parent’s language is the majority language in which the family lives. In the example I gave, with a mother who speaks Portuguese and a partner who speaks English, the family could live in Japan and so the child would learn a third language in school.

thisOne person, one language the approach is often considered the best method for teaching a child two languages ​​as it is believed to result in less mixing. It also ensures that your child has regular contact with both languages.

Detto this, richiede molto coinvolgimento dei genitori per evitare la mescolanza linguistica.

Minority language at home (ML @ H)

While children need supportall la lingua che parlano, molti genitori rithisgono che una lingua minoritaria richieda un supporto aggiuntivo. In this caso, molte famiglie stanno accettando A minority languageapproach at home.

This means that the minority language is spoken at home by both parents with children.

For example, both parents speak French at home (whether or not it is the mother tongue of both parents) while living in Germany (where the child learns German outside the home).

Time and place (T&P)

thisTime and place The method is widely used in bilingual schools. This could mean that during the morning, allone speaks one language and in the afternoons allone speaks another language. Alternatively, it could mean that Tuesdays and Thursdays are for the majority language, while Mondays, Wednesdays and Fridays are for the local minority language.

Le famiglie possono adattare this approccio alle loro esigenze e potrebbe anche significare un approccio stagionale. Perhaps the majority language is spoken most of the time, while the minority language is used on weekends or in the summer in conjunction with a family vacation in the country where the language is spoken.

Mixed Language Criteria (MLP)

WITHMixed language policy, parents use language appropriate to the situation. For example, the majority language can be used to help with school projects, while the minority language can be used to discuss personal topics.

Teach your child three or more languages

All the methods I have shared so far can be used to teach two or more languages. There is another method for families interested in moving beyond bilingualism and teaching their children more than two languages.

Two parents, two languages ​​(2P2L)

thisTwo parents, two languages the approach is for parents who are themselves bilingual. This may mean, for example, that the mother speaks English and German to the child, while the father speaks Mandarin and Cantonese to the children.

Combining methods of teaching bilingualism to children

Each of the methods I have described can be combined with each other depending on what is most appropriate in a given situation.

Bez względu na to, którą metodę wybierzesz, Twoje dziecko będzie potrzebować jak najwięcej spójnego wkładu i wsparcia w allm języku.

If you need help getting started, we’ve prepared some resources to help you support your child’s language learning:

Our approach to raising a bilingual child

At home we speak French and English with my husband. WITH dzieckiem w domu, stało się tylko kwestią rzadszego mieszania tych dwóch.

Outside the home, my family speaks English while my husband only speaks French. As a result, the decision to teach both French and English at Little Linguist was an easy one. In order to communicate with his family, he had to know both of them.

However, we decided we wanted to do more to give him all leg up, so we made the decision to speak to him in Mandarin Chinese, too.

We are currently using the OPOL method, where my husband speaks French with him and I speak Chinese. Ponieważ mieszkamy w Stanach WITHjednoczonych, na razie nie martwimy się zbytnio jego angielskim. We are also sure that he will get it from my parents and then to school.

Of course, as time goes by, we will probably have to adapt our methods according to the linguistic support the Little Linguist needs when they grow up. I’m sure our strategies will constantly evolve as it grows.

And you? Have you decided to teach your child two or more languages? What methods do you use to support their language development?

How to teach a child bilingual reading

requests

Recently I was wondering how and when to teach letters / reading to my girlfriend. I find it a little difficult or I think it might be confusing for my girlfriend.

My girlfriend is a bilingual Polish-English girl. For example, the English word: Octopus. Letter: “O” in English we say: “A” (), in Polish “O” is simply: (). How should I teach her to read letters? I can do it in English, but when her mother would like to teach you to read Polish books, things are different. Czy będzie wiedziała, że ​​czytając po angielsku this list jest wymawiany inaczej niż w języku polskim?

I have no idea how and when to teach you these letters, and when with my wife? Maybe you remember that English is not my mother tongue. My wife and I are Polish native speakers.

WITH góry dziękujemy za pomoc!
Wojtek

Answer

thisdebate on when children should start learning to read is heavy and fierce, so you will find no simple answer. There’s an accessible article over at Huffington Post worth checking out.

My personal advice, devoid of any strong scientific support, is to introduce reading as much as your child likes and interests. WITHwykle zaczynając od liter, fonemów i rzeczy, takich jak trzymanie się dziecka za palcem podczas czytania, może zacząć się w wieku trzech lat. Before that, just reading to your child is actually a great pre-reading activity.

As for the difference between languages, don’t worry about it. Does the “o” sound the same in English? No, varia molto a seconda delle lettere che lo circondano e i bambini non hanno problemi a decifrarne le varie forme con la pratica. In the beginning I advise you not to intertwine these two languages ​​while learning. Let mom teach one and you, for example, the other. That’ll help with any confusion. You’ll see some mixing at first, but, just like with spoken language, you’ll see that quickly disappear. Also, as Polish is largely phonetic, it will be much easier to keep it simple than English.

Another important point is that learning to read will be key to true fluency while still speaking a minority language. It’s just the only way to show your kids the wide range of subjects and vocabulary they need to truly master them. It’s great that your family is recognizing this and starting to strategize about how best to accomplish it.

WITHdecydowanie też poszukaj informacji. Different languages ​​need to be taught differently in terms of literacy. You wouldn’t introduce Polish literacy the same way you would English if you want to achieve the best results. Search the Internet for ways to teach children to read and write in the correct languages. You don’t need to be an expert by any means, but it’s important to have a rough idea of at least where to start.

How to teach a child bilingual reading

When it comes to reading, parents of multilingual children often worry about how / when to start teaching their children to read. Should they start by teaching children to read in one language and then transfer that knowledge into a second language, or is it better to start with both languages ​​at the same time? Both approaches are fine! thiskey is really to give children the time they need to understand the differences (and similarities) between each writthis form.

Parents shouldn’t worry that their child is finding it too difficult to learn more than one form of written language at the same time. Some children might find it daunting at first but children around the world do this all day. Research suggests that reading in two languages ​​can be an aid to learning to read in some cases. (http: // e-flt. nus. edu. sg / v8n12011 / joy. pdf).

When bilingual children learn how to read, whether it’s simultaneously or in sequence, they realise that we can name the same thing but it will be writthis in two different ways. They can see that these two different languages ​​have two different codes, they can also notice different shapes, different symbols, etc. In addition to these differences, children will notice similarities (sounds, signs, punctuation, etc.). È this confronto costante dei due codici che verrà eseguito dallo studente in modo naturale e lo aiuterà effettivamente a comprendere entrambe le lingue in modo più approfondito.

“Thanks to two written forms, children are constantly practicing grammar in their head.” (Jean Duverger, translated by me)thisknowledge your child has in one language will help him understand their other language and vice versa.

The two alphabets can create confusion between the two. For example, in French the name of the letter ‘I’ is the same as the name of the letter ‘E’ in English. It can be confusing at first, but as long as these mistakes are identified and corrected, your child will soon learn not to confuse them.

Just remember, whether you decide to teach the two languages simultaneously or in a sequence doesn’t really matter. What matters is to give the child time to learn.

I have a five year old girl who is fluent in bilingual. I think French might be dominant because she speaks French with her little sister, but her English is also above average so it’s hard to tell. I am a native English speaker and her father is bilingual, but her first language is French. She only speaks French with the children and I only speak English. WITHawsze chodziła do szkoły i przedszkola po francusku, a większość jej przyjaciół to jednojęzyczny francuskojęzyczny język. I live in Quebec, but on the border with Ottawa, so almost all people are bilingual.

WITHacząłem uczyć moją pięciolatkę czytać po angielsku w wieku czterech lat tylko dlatego, że wykazała zainteresowanie. She quickly picked it up and loved it. He then showed her new skills to her father, who immediately panicked over learning to read English but not French, and started teaching her to read French. This is much more difficult because you have to learn the syllables, not the sounds of the letters. She was frustrated and discouraged and she refused to read at all. We gave her a break from reading because I realize that she is still very young and it is not important to let her go through this stage.

I think the main problem is that we both went to an English school and learned to read English, so even though he is French speaking, he really doesn’t know how to teach reading. WITH drugiej strony uczyłem dzieci czytać po angielsku i zwykle to ja uczę ich rzeczy tak, jak ja lubię uczyć. I had planned to teach her to read English and let the school teach her French, but my husband is a very competitive and condescending Frenchman. There is a lot of politics around the French language, so most French speakers think children will learn English from Sesame Street, but you really need to protect French or it will go extinct. Therefore, French mothers only teach their children French until the age of six because they want them to learn French very well and then let them learn English because they will need it to work everywhere here.

My question is this. Is there an easier way to learn French to read? Should I insist that my husband give up the insistence on reading French since he will still learn it in school next year to take an interest in reading English again? It’s very frustrating for me because we had a lot of fun before. Now he doesn’t even want to read the cat he knows without thinking.

First, I don’t know much about learning to read.

But what you have here is a little girl from Quebec who already speaks two languages ​​who will be supported in her community as she grows up. You don’t have anything to worry about.

If a child picks up reading before they go to school, that’s nice, but I don’t think it’s something to force, as you have discovered. She’ll Learn to read both languages in time. It is not your job to teach your child to read. WITHdarza się w szkole. Il tuo compito è insegnarle ad apprezzare lo studio e i libri. thisbest way to support reading is by sharing books with your child. Devi tornare a divertirti a leggere libri e a farti leggere, proprio come tuo marito.

There are several ways to teach reading in both English and French. But phonetic skills developed in one language can easily be transferred to another. This applies to all languages. Think for a moment and you will realise how much easier it is to Learn to read words in a language that uses then Roman alphabet than in one that doesn’t.

There is no particular benefit to early reading. What matters is how you read at 15, not how you read at five. WITHrezygnuj z nauczania i idź dla zabawy w obu językach.

Ray Blakeney

Entrepreneur, co-founder of Live Lingua, Mexico City, Mexico

Parents have a lot to discuss when they have children for the first time. A common question for American families is, “Should we use both our native language and English in our home?” This blog discusses the benefits of raising a bilingual child in terms of brain development, self-esteem and social skills.

In this articolo

  • With the Speech Blubs app you can learn new words faster
  • How does language learning affect brain development?
  • thisAdvantages of the Bilingual Brain
    • Improved cognitive skills
    • Great self-esteem
    • Excellent social skills
    • Da bambino bilingue a adulto a all gli effetti

thisBrain’s Beginnings

In the beginning, a child’s brain produces thousands of neural connections each minute. This extraordinary period of brain development allows children to absorb an enormous amount of information and thus allows for easy and effective learning and skill development.

Educators and neuroscientists agree that a child’s brain is quite remarkable from birth to age five. What you bring to your child and the knowledge they acquire is critical to their overall learning ability and to their brain and personal development. Basically, there is a timeframe in childhood that lets parents interfere and shape the way the child’s brain will mature.

To niesamowita okazja dla rodziców, aby pobudzić pothiscjał swojego mózgu i wesprzeć dziecko w nauce i zdobywaniu jak największej ilości wiedzy i umiejętności.

Starting a life as a bilingual child is a boon that will grow in the years to come.

Sapendo this, i genitori oggi presentano ai loro figli una delle due abilità più vantaggiose che un bambino può acquisire;play an instrument or learn a foreign language. And while playing an instrument requires talent, learning a language is something that comes naturally to all people. While there are huge benefits to speaking a second language, the learning process at an early age affects brain development in the most surprising ways.

With the Speech Blubs app you can learn new words faster

Voice learning made easy!

Rozpocznij 14-dniową BEWITHPŁATNĄ ofertę #StayAtHome!

How to teach a child bilingual reading

Challenging your kid’s brain to achieve amazing development is certainly possible. Even with all the resources available today a monolingual parent can raise a bilingual child. Some scientists claim that the more complicated the language, the better.

WITHazwyczaj niemiecki można skutecznie przyswoić dzięki indywidualnym korepetycjom online w Live Lingua, gdzie rodzic może znaleźć odpowiednie wsparcie w nauce. Also, if a child is old enough to learn independently, they will benefit from individual learning and achieve excellent results.

How to teach a child bilingual reading

How does language learning affect brain development?

Human languages ​​have many elements that make understanding possible. To master a language, a child needs to learn new words, use them in the right context, master the sound system and pronounce them to communicate.

Inoltre, i bambini dovrebbero imparare a scrivere, comprendere le regole grammaticali e, infine, mettere insieme all gli elementi con la comprensione e l’espressione. Aby to osiągnąć, mózg musi utworzyć wiele połączeń, które sprawnie komunikują się między jego różnymi częściami, przyczyniając się w this sposób do rozwoju istoty szarej i białej. thisend result is the “building of the brain,” which results in many amazing benefits for the child’s capacities for learning and performing.

thisAdvantages of a Bilingual Brain

thisway language learning affects the brain is similar to how physical exercise affects the muscles of the body. This “building of the brain” happens all time a child uses language to communicate or write, but most efficiently when it seamlessly shifts between two or more languages.

Some children have grown up bilingual, which means they speak more or less two mother tongues. In international families, children grow up with both parents communicating in two languages. In these cases, learning two languages ​​comes naturally without the child’s great effort.

However, some children grow up monolingual but start learning a second language at an early age. Due to the large capacity of the brain, they learn a second language very quickly. Either way, bilingualism in early childhood has many great benefits.

Improved cognitive skills

thisbuilding of the white and gray brain matter increases significantly when learning and speaking more than one language. This results in an increase in the performance of the brain in terms of cognitive abilities and skills. Furthermore, it has been scientifically proven that bilinguals do better than their monolingual peers, mainly because bilinguals have:

  • Perfect memory
  • Fast learning skills
  • Great multitasking ability
  • Ability to solve problems
  • Creative approach.

Great self-esteem

All of the abovemake the baby very confident from an early age. A child who learns quickly and who assimilates and remembers information easily will develop great self-esteem. The formation of good self-esteem at an early age determines the development of an adult personality and contributes to the development of a courageous character.

Excellent social skills

Speaking two languages ​​at a young age is associated with a global mindset. A bilingual child is known to understand that the world is a different place. So they accept differences and are curious about people.

Language = communication which is the precursor that gives them super social skills and the ability to make friends. So bilingual children are more likely to be friendly and accepted and less likely to be bullied or harassed at school.

How to teach a child bilingual reading

Da bambino bilingue a adulto a all gli effetti

Starting your life as a bilingual, let’s say, a program that teaches Spanish to children presents a real-life learning experience that is a benefit that will develop for years to come. First, it is a foundation that will allow the individual to learn multiple foreign languages ​​with ease. W związku z tym przyczynia się to do kształtowania globalnego sposobu myślenia, poszerzając w this sposób ich horyzonty społeczne, kulturowe i geograficzne. Finally, learning a second language promises the path to individual success that contributes to a better and functional society.

This is a guest post by Denise Scholes of Abuelita Spanish

From the moment the baby was born, if not earlier, language development began. Children who learn a language learn first by listening and then by speaking. As they age and study, they deepen their understanding of the language through reading and more complex thinking.

How to teach a child bilingual reading

thistrend to teach young children a second language, like Spanish, has focused primarily on these first two modes of learning; listen and speak, and for good reason. Learning a second language through songs, interactive games, and verbal instruction has been proven time and time again to successfully wire a child’s brain to understand and communicate in a second language.

WITHwykle jest to głębokość, do której dociera nauka języka. When a child speaks and communicates sufficiently, the focus shifts to maintenance. This may include revising or expanding words, new phrases, practicing through conversation, or other forms of social exposure. Questi sono all modi di alta qualità per padroneggiare una seconda lingua, ma alcuni dicono che non è abbastanza da solo. In fact, reading can benefit children, just like adults.

In schools and homes aiming to raise bilingual children who will become bilingual adults, bilingual reading is a must. If children Learn to readin Spanish and English, and then continue reading in both languages, will further develop and deepen their understanding and skills over time.

6 Benefits to learning to read bilingually from the beginning:

  1. Children see languages ​​on the same field. There is no emphasis on speaking both, but then imbalance when it comes to reading.
  2. As they Learn to read in English they also Learn to read in Spanish. This mimics the ideal scenario for babies learning to speak both languages ​​simultaneously from birth.
  3. If they Learn to read bilingually from the start they will be more likely to continue reading in both languages into adulthood.
  4. thiswritthis word is ofthis more refined which will help children to refine the way they speak and express themselves.
  5. WITHobaczenie napisanych słów wraz z obrazami w kontekście opowieści pomoże wzmocnić ich pamięć o nich.
  6. Their growth has no limits.
    Learn to read in spagnolo, e soprattutto amare la lingua, consentirà ai bambini di portare la lingua a profondità e altezze sconosciute.

Why procrastinate or not highlight such beneficial activities for children?

  • Research, guides and resources
  • Our PBS programs
  • video
  • blessed
  • WITHabawne rzeczy
  • Public

How to teach a child bilingual reading

Children in particular can learn to be bilingual. They can learn two languages ​​at home, at school or in the community. Some children learn both languages ​​very well. But sometimes they know one language better than the other. thislanguage a child knows better is called the dominant language. WITH biegiem czasu dominujący język może się zmienić, zwłaszcza jeśli dziecko nie używa go regularnie.

Speaking two languages ​​is like any other skill. To do this right, children need a lot of practice that parents can provide. Without practice, it can be difficult for children to understand or speak to people in both languages.

How do I teach my child to be bilingual?

  • One way is to use two languages ​​from the start. For example, one parent or guardian uses one language while the other parent or guardian speaks a different language.
  • Another is to use only one language at home. Your child can learn a second language when he starts school.
  • Give your child many opportunities to hear and practice using both languages in allday situations.

Will learning two languages ​​cause speech or language problems?

No. Children all over the world learn more than one language without speech or language problems. Bilingual children develop language skills just like other children.

What should I expect when my child learns more than one language?

Each bilingual child is unique. The development of two languages ​​depends on the type and amount of input the child receives in both languages.

  • Like other children, most bilingual children pronounce their first words before the age of one; for example, “mom” or “dad”. By age 2, most bilingual children can use two-word sentences; for example “my ball” or “without juice”. These are the same stages of language development that are seen in children learning only one language.
  • Occasionally, children may confuse grammar rules or may use words from both languages ​​in the same sentence. It is a normal part of bilingual language development.
  • After introducing a second language, some children may not speak much for a while. This “period of silence” can last several months or even a year. WITHnowu jest to normalne i zniknie.

WITH jakich zasobów mogę skorzystać, aby pomóc mojemu dziecku być dwujęzycznym?

  • Books. You can read to your child in both languages. You can find the books you need in bookstores, libraries and on the Internet.
  • Audio cassettes and CDs. Tapes and CDs in other languages ​​can also help. Singing is a great way to introduce a second language to your baby and it can be fun!
  • videotapes and DVDs. Children’s programs are available in many languages. These programs often teach children numbers, letters, colors, and basic vocabulary.
  • Language programs. Children can also learn bilingualism in language fields or bilingual educational programs. They give children the opportunity to use two languages ​​with other children.

If my child has difficulty communicating, should we only use one language?

In this caso, è meglio parlare con tuo figlio nella lingua che ti è più comoda. This happens even if he uses a different language at school. But try not to make sudden changes to your baby’s routine. It can be stressful.

Children who have problems in both languages ​​may need professional help.

  • Research, guides and resources
  • Our PBS programs
  • video
  • blessed
  • WITHabawne rzeczy
  • Public

How to teach a child bilingual reading

Children in particular can learn to be bilingual. They can learn two languages ​​at home, at school or in the community. Some children learn both languages ​​very well. But sometimes they know one language better than the other. thislanguage a child knows better is called the dominant language. WITH biegiem czasu dominujący język może się zmienić, zwłaszcza jeśli dziecko nie używa go regularnie.

Speaking two languages ​​is like any other skill. To do this right, children need a lot of practice that parents can provide. Without practice, it can be difficult for children to understand or speak to people in both languages.

How do I teach my child to be bilingual?

  • One way is to use two languages ​​from the start. For example, one parent or guardian uses one language while the other parent or guardian speaks a different language.
  • Another is to use only one language at home. Your child can learn a second language when he starts school.
  • Give your child many opportunities to hear and practice using both languages in allday situations.

Will learning two languages ​​cause speech or language problems?

No. Children all over the world learn more than one language without speech or language problems. Bilingual children develop language skills just like other children.

What should I expect when my child learns more than one language?

Each bilingual child is unique. The development of two languages ​​depends on the type and amount of input the child receives in both languages.

  • Like other children, most bilingual children pronounce their first words before the age of one; for example, “mom” or “dad”. By age 2, most bilingual children can use two-word sentences; for example “my ball” or “without juice”. These are the same stages of language development that are seen in children learning only one language.
  • Occasionally, children may confuse grammar rules or may use words from both languages ​​in the same sentence. It is a normal part of bilingual language development.
  • After introducing a second language, some children may not speak much for a while. This “period of silence” can last several months or even a year. WITHnowu jest to normalne i zniknie.

WITH jakich zasobów mogę skorzystać, aby pomóc mojemu dziecku być dwujęzycznym?

  • Books. You can read to your child in both languages. You can find the books you need in bookstores, libraries and on the Internet.
  • Audio cassettes and CDs. Tapes and CDs in other languages ​​can also help. Singing is a great way to introduce a second language to your baby and it can be fun!
  • videotapes and DVDs. Children’s programs are available in many languages. These programs often teach children numbers, letters, colors, and basic vocabulary.
  • Language programs. Children can also learn bilingualism in language fields or bilingual educational programs. They give children the opportunity to use two languages ​​with other children.

If my child has difficulty communicating, should we only use one language?

In this caso, è meglio parlare con tuo figlio nella lingua che ti è più comoda. This happens even if he uses a different language at school. But try not to make sudden changes to your baby’s routine. It can be stressful.

Children who have problems in both languages ​​may need professional help.