How to cope with photography boredom

COACH, Washington – Many people may be more bored than usual after weeks of blocking the coronavirus. It’s hard to find stimulating activities while day after day is spent cooped up at home. Researchers at Washington State University wanted to understand how the brain behaves when people struggle with boredom and try to identify techniques people can use to deal with that monony.

“Everyone experiences boredom,” said senior author Sammy Perone, an associate professor at Washington State University in the Department of Human Development, in a university statement. “But some people experience it a lot, which is not healthy. Quindi volevamo vedere come affrontarlo in modo efficace”. These techniques can be especially handy during the lockdown when it’s easier to get bored.

People who are bored more often than others display brain patterns that explain their feelings of anxiety and depression. Those who cope well with boredom are more active in the parts of the brain involved in creativity, demonstrating the ability to transform a boring situation into an activity that interests them.

Perone and his team recruited 54 participants for a study that included a survey to assess how they responded to boredom, EEG measurements, and an extremely tedious task. The researchers performed a basic EEG reading of the participants before performing the tedious mouse-click exercise.

Participants were shown 8 pegs on the screen and had to click on the highlighted peg to rotate it a quarter turn. They then had to click on the next highlighted peg and rotate it a quarter turn. They had to do it again and again … 320 times. In total, the activity took about 10 minutes.

“I’ve never done it, it’s really tedious,” Perone says. “But looking at previous experiments, it was judged the most tedious task under test. That’s what we needed.”

The researchers were surprised to find that EEG patterns of people prone to boredom showed differences only when they performed a task to induce yawning.

“Before, we thought that people who reacted more negatively to boredom would have specific brain waves before they got bored,” says Perone. “But in our baseline tests, we couldn’t differentiate the brain waves. Only when they were bored did the difference materialize. “

The areas of the brain that the researchers studied were the left and right frontal areas. The right frontal area is most active when people become anxious or have negative emotions, and this is the most active area in the brains of bored participants when they are bored during an activity.

Participants who coped well with boredom showed increased activity in the left frontal area during the activity, which was heavily involved in imagination and creativity. Many of these participants report that they were able to distract while carrying out a task and made the most of the time they spent sitting and clicking on the pegs.

“There was one person who participated in the experiment who reported mentally practicing Christmas carols for the next concert. They did an exercise in turning the pegs to the music in their head,” says Perone. “Doing things that involve you instead of focusing on how bored you are is really helpful.”

Research suggests that those prone to boredom can learn coping mechanisms and dismiss feelings of anxiety.

Scientists plan to continue the tedious task of researching specific coping techniques that people can use to overcome feelings of boredom. “Now we want to find the best tools we can give people to positively deal with boredom. So, we’ll still do the peg activity, but we’ll give them something to think about while they’re doing it,” Perone says.

The purpose of their research is to identify strategies that can help people with boredom when it occurs in their daily activities. Perone offers some concluding remarks: “It’s really important to have a connection between the lab and the real world. If we can help people cope better with boredom, it can have a really positive effect on mental health. “

The study was published inPsychophysiology.

Impara a "cambiare" questo momento!

Published May 20, 2010

Samuel Johnson wrote: “He is studyingthe little things that we obtain the great art of the least suffering and the greatest possible happiness “. Little things make us happy, and the little things can drag us down.

One “little thing” that can be a source of unhappiness is boredom. Sitting in a traffic jam. Do the laundry. I’m waiting in line at the supermarket.

I’ve found that the more I focus on my boredom or irritation, the more I amplify that feeling. Here are the six strategies I use to “reframe” this moment; even if I can’t escape a situation, by re-framing my emotions about it, I can transform it.

Metti la parola "meditazione" dopo le attività che ti annoiano. (This is my invention.)If you’re standing in a slow line at the drugstore, you’re doing “Waiting in line meditation.” If you’re cleaning up after a party, you’re doing “Cleaning meditation.” Just saying these words makes me feel very spiritual, noble and wise.

To bury. Diane Arbus wrote,“The Chinese have a theory that you pass through boredom into fascination and I think it’s true.” If something is boring for two minutes, do it for four minutes. If it’s still boring, do it for eight minutes, then sixteen, and so on. Eventually you discover that it’s n boring at all. In my life, I’ve found that if part of my research isn’t interesting to me — for example, studying the Dardanelles campaign for Forty Ways to Look at Winston Churchill — I read a whole book about it, and then it becomes absorbing. The same principle applies to boring or annoying tasks like washing dishes.

Look from the point of view of a reporter or scientist. Really study what’s around you. How are people dressed, what do the interiors of buildings look like, what sounds do you hear? If you use your analytical skills, you can create almost anything that is interesting.

Find an area of ​​refuge. Plan your mental escape. Think of something delicious or uplifting (not your to-do list!). Or maybe take a look at your children’s photos on your phone; Research shows that looking at photos of loved ones provides a great mood boost.

Don’t be in a hurry. I realize that when I get bored with information, like trying to understand a cable operator’s change of service notice, I try to look into it. However, this makes things worse, not better, as I feel not only bored but also impatient and confused. Now, when I have to make sense of something that’s both boring and bewildering, I deliberately slow myself down and take all the time I need. My decision to put myself in prison is useful.

-More important:always have something good to read!

And you? Have you found any strategies for dealing with boredom?

* I love the Internet! My friend Delia has moved to London, but thanks to the wonders of technology, I can read her blog – Real Delia, “Finding her Way into Adulthood” – and keep her at a distance. She just moved in and her post about living with a mess made me a lot of fun: radical acceptance.

* It’s Word-of-Mouth Day, when I gently encourage (or, you might think, pester)you to spread the word about the Happiness Project. Can:
– Forward the link to someone you think might be interested
-Link to a Twitter post (follow me@Gretchenrubin.)
-Subscribe to my free monthly newsletter (about 43,000 people receive it)
-Buy the book
-Take part in the Happiness Challenge 2010 to make 2010 a happier year
-Insert a link to the blog in the Facebook status update
-Watch the one minute book video
Thank you! I appreciate any help. Word of mouth is the best.

I get bored easily.

I love to be stimulated. I love to learn. I love self development, self discovery and self development.

I hate it when I sit down and have nothing to do.

In today’s world, we are all slaves to boredom. Boredom leads us to check our e-mails every 5 minutes. Boredom is what causes us to check our social media streams (even when we’re just waiting 30 seconds for the restroom). Boredom is what makes us take drugs, drink and seek sexual pleasure.

Personally, I am afraid of boredom. The worst fear I have is being stuck on a plane for 16 hours (this happened to me once on the way to Australia) where I have nothing to do. There is an existential void.

Honestly, I’d rather feel physical pain than boredom.

Is boredom good for us?

Of course, boredom has its advantages. When we get bored, this is what allows us to be creative. When we’re bored, we want to stimulate ourselves, that’s why we find creative ways to do it.

If the child is bored and does not have an iPad, he can make his own toys from sticks, stones and cardboard.

If an adult is bored and doesn’t have a smartphone with them (for some odd reason) they might actually take a walk, look around and chat with strangers.

Photography out of boredom

How to cope with photography boredom

I know many people for whom doctors have prescribed long walks (after surgery, physiotherapy, etc.). But walking was boring for them. So they decided to take the camera for a walk to make it less boring. And funny enough, that’s how they discovered “street photography”.

Myślę, że photograph jest dla nas świetnym narzędziem do walki z nudą w naszym życiu – i bycia bardziej kreatywnym, do wyrażania siebie i robienia czegoś „produktywnego” w czasie wolnym.

I feel boredom is the opposite of being focused and “in the zone”. Psychologists call a busy and creative state – the “flow” state – where hours pass in minutes, when we lose sense of ourselves and when we feel fully alive.

For me, when I’m shooting on the streets, I feel a sense of flow. I don’t feel bored anymore. I feel like I’m having an out-of-body experience. I feel totally attached to my camera. I focus on composing, framing and photographing the beauty that surrounds me. I feel more connected to my environment, society and other people.

How to be less bored in photography

If you want to fight boredom with your photography, here are some practical tips:

1. Don’t take pictures of what’s boring to you:

This is simple advice — don’t photograph what bores you. But how often do we follow these stupid “365 day photo challenges” – where you have to take pictures every day, no matter what?

I have friends who have taken up these challenges and photographing them ends up being a hassle. They photograph random things for which they are not naturally motivated.

Solution:photograph only what interests you. Shoot only what excites you.

This means that finding your style in photography is knowing whatn photography. Simply don’t photograph what bores you.

Na przykład lubiłem fotografować krajobrazy, ale szybko mn to znudziło. Odkryłem, że fotografowan ludzi było or wiele bardziej wymagające, zabawne i interesujące. This is how I went from landscape / architecture photography to street photography.

Don’t take pictures of what bores you.

2. Find the beauty in everything:

If you’re hunting to take photos of double-rainbows, people in pink afros, and the extraordinary — you will be disappointed. You will become addicted to traveling to exotic places just to stimulate blasé retinas.

Rather, I feel that true happiness and joy in photography is to find beauty in everything. To find beauty in a cup of coffee. Odnalezien piękna w kwiatku wyrastającym z betonu. Odnalezien piękna w parze staruszków trzymających się za ręce na ulicy.

Find beauty in ordinary things. To jedyny Sposa, aby n znudzić się mieszkanm w tym samym mieście i miejscu, a we wszystkim czerpać radość.

3. Podejmij wyzwan:

To be human is to grow. We’re constantly decaying, and by growing, we are battling our atrophying bodies.

Aby rozwijać się jako fotograf, musisz rzucić sobie wyzwan. If you do the same old thing over and over, you could be Henri Cartier-Bresson who threw the photo. On the other hand, Josef Koudelka was innovating his photography (moving from 25mm wide angle shots, to 35mm / 50mm, to panoramic landscape photography).

Jeśli uważasz, że fotografowan pojedynczych obiektów jest nudne i mało wymagające, spróbuj fotografować wiele obiektów i warstw.

If you find black and white boring, try color.

Jeśli uważasz, że fotografowan krajobrazu jest dla Ciebie nudne, wypróbuj fotografię uliczną.

Jeśli jesteś znudzony fotografowanm ulicznym, spróbuj zrobić portret lub fotografię mody.

Fotografuj to, co znajduje się poza Twoją strefą komfortu i ciężko pracuj, aby przenść swoją pracę na wyższy poziom.

Application

We want to accept boredom in a positive way, knowing that it is a sign from our biological bodies that we need more novelty, excitement, fun and growth. Knowing what boring things to avoid in life is a good way to live.

Nudziły mn mathematyka i nauki ścisłe – zamiast tego zająłem się socjologią i naukami humanistycznymi. Znudziła mn praca 9-5 i postanowiłem zostać przedsiębiorcą i pracować dla siebie. Ilekroć jestem znudzony w sytuacji społecznej, n czuję się już winny, że po prostu odszedłem i przeprosiłem.

Avoid boredom; strive for growth. Podejmij wyzwan i stań się najlepszą wersją siebie.

Photography is n just about making photos, it is about personal growth. Chodzi o znalezien piękna we wszystkim na świecie i jest to Sposaób na wyleczen się z nudy lub zmęczenia życiem.

Poświęćmy więc mnj czasu na konsumpcję, in więcej na produkcję. Take photos that bring joy to your soul and share that joy with others.

Many people struggle with chronic boredom. Ale czym właściwie jest naked i jakie są marciaoby na wyjście z nj?

According to Wikipedia, “Boredom is an emotional and occasionally psychological state experienced when an individual is left without anything in particular to do, is n interested in their surroundings, or feels that a day or period is dull or tedious.” We all know this feeling. It is part of life. But sometimes it’s a symptom of something deeper that needs tending.

In my psychotherapeutic practice, I see several main causes of chronic boredom:

  1. Boredom that works likeprotectivedefence against emotional pain. Traumatyczne i nkorzystne doświadczenia z dzieciństwa, jak wychowan w chaotycznym domu, sprawiają, że dziecko czuje się nbezpieczn. Insecurity triggers overwhelming and conflicting emotions like anger and fear. To cope alone, a child’s mind compartmentalizes away “bad” feelings to carry on with life. Ale odłączan się od emocji, or ile oszczędza nam bólu, he może równż objawiać się nudą. W tym przypadku nude jest produktem ubocznym braku kontaktu z podstawowymi emocjami, takimi jak smutek, gnw, strach, wstręt, radość, podncen i podncen seksualne. When we lose access to our core emotions, we cut off an important source of energy that makes us feel alive. Aby wyleczyć, musimy ponown bezpieczn połączyć się z naszym ogromnym światem emocjonalnym poprzez ciało.
  2. Boredom that works likesignal that we are under-stimulated. In this case, boredom speaks to us of a hidden need to find interests and novelties in our life. To overcome boredom, we must discover all the obstacles that stand in the way of our way of finding new interests.
  3. Nude odcina równż dostęp do poznania naszych prawdziwych pragnń i potrzeb. Być w kontakcie z pragnniami i potrzebami, zwłaszcza gdy myślimy, że są one nosiągalne, to odczuwan bólu zarówno w umyśle, jak i w ciele.
  4. Dla nktórych osób nude wynika z połączenia wszystkich powyższych i może być równż rozpoznana jako prokrastynacja lub brak zaangażowania.

Rachel grew up in a chaotic house. When I met her as a young adult, she didn’t seem to care much about anything, ending almost every sentence with “whatever” and rolling her eyes. This kind of “I don’t care” defence protected Rachel from emotional discomfort. Ale to równż odcięło ją od energii i witalności, które nsie ze sobą bycie emocjonaln żywym. She was plagued with boredom, a feeling she described as calm that she only soothed when she drank the wine.

For Rachel to feel better, we had to understand boredom’s protective purpose. W przyspieszonej dynamicznej psychoterapii doświadczalnej (AEDP) zachęcamy pacjentów do wyobrażenia sobie części siebie, które zawierają npokojące przekonania i emoczje, abyśmy wives pomóc im sięćzłks.

Ho chiesto: "Rachel, puoi immaginare la parte di te che si sente annoiata seduta sul divano accanto a te?"

Rachel could imagine a bored part of herself. Jej dorosłymi oczami lei zobaczyła obraz 12-letnj dziewczyny ubranej w gotycką odzież, siedzącej na sofie w moim biurze.

Wholeheartedly and without judgment, by welcoming the parts of us that experience boredom, we learn what boredom is for and what we really need. Niemal zawsze emocje z przeszłości wymagają potwierdzenia, uhonorowania i odczuwania w ciele, dopóki w pełni n przejdą i wyjdą. As a person recovers from past traumas and wounds, defences like boredom are no longer needed.

Rachel’s vitality and zest for living emerged as she processed the anger at her parents and mourned the pain she experienced in her childhood. She came to understand how “n caring” kept her safe from being hurt and disappointed by life. She learned she was strong enough and supported enough to deal with life’s challenges and the emotions they triggered. Lei pochyliła się nad bardziej adaptacyjnymi marciaobami radzenia sobie, takimi jak słuchan swoich emocji, a następn zastanawian się, jak najlepiej zaspokoić swoje potrzeby i proaktywn rozwiązać swoje problemy. Dzięki tej pracy Rachel przestała się nudzić, ponważ lei żyła i była zaangażowana we wszystkie aspekty swojego życia of her.

60-letni Craig wykonał trzy lata głębokiej emocjonalnej pracy, aby wyleczyć traumę po matce z narcystycznym zaburzenm osobowości i pogardliwym ojcem. Ready to complete therapy, he spent much more time in a relaxed state. His mind was calmer. But he also niced a sense of boredom about life. He powiedział mi, że lui był przyzwyczajony do zajmowania się npokojem i drażliwością, które teraz zniknęły. “There is a lot more space in my head. Myślę, że kiedyś mn to zajmowało, więc teraz czuję się dziwn znudzony ”-lui powiedział mi.

We decided to take an interest in this newfound boredom. Podobn jak w przypadku Rachel, zaprosiłem go, aby oddzielił się od znudzonej części, abyśmy wives z nią porozmawiać. Craig and I marveled at the power to talk to separate parties as if they were separate people to find out what we needed.

Sztuczka polega na tym, że kiedy zadajesz pytan części siebie, musisz słuchać, aby otrzymać odpowiedź. This part told him that he needed to be more involved in his hobbies and interests than he was. Craig and I enjoyed discussing what he liked about life and how he would like to spend his free time. Ulga od nudy była natychmiastowa, ponważ lui był podekscytowany odkrywanm nowych zainteresowań. After everything he had been through, he felt he deserved to be treated in this new way.

Nuda to trudne doświadczen. But one doesn’t need to get stuck in that state. Z postawą ciekawości i współczucia możemy poznać korzen nudy. When boredom tells us we need more interests, we can establish a plan to try new experiences by exercising patience with ourselves until we find the right balance between new and familiar. Jeśli jesteśmy znudzeni, ponważ bronimy się przed głębszymi emocjami i potrzebami, możemy absolutn odkryć te głębsze emocje i potrzeby, szanować je i przemyśleć, jak sobie z nimi poradzić w. W ten Sposaób ponown łączymy się z naszą życiową i najbardziej authyczną jaźnią.

You too can turn your relationship into boredom. Chcesz poeksperymentować z mówienm do znudzonych części? Here are some questions to ask:

  • Czy ta nude trwa od dawna, czy jest to stosunkowo nowe doświadczen?
  • Kiedy po raz pierwszy pamiętasz, że nudziłeś się do tego stopnia, że ​​n mogłeś tego znść?
  • Jak odczuwa się nudę fizyczn?
  • What’s the hardest part of the experience of boredom: The way it feels physically? Attack on self-esteem? Self-judgment? Impulses to get rid of him? Does it cause negative thoughts? Other?
  • What impulses do the bored parts of you have?
  • Is boredom always present or does it come and go?
  • What causes boredom and what makes it disappear?
  • Why is boredom a problem for you? Be very specific about how boredom affects you.
  • What does your bored part need to feel better?

Extra credit: work on the triangle of change! Where’s the boredom in the triangle of change? If you’ve put your bored side aside, what hidden emotions might you feel? Once you have them listed, can you check them out without judging yourself?

8 tips for dealing with boredom while self-isolating: York U Expert

It’s n easy being a student, parent, or caregiver under normal circumstances, let alone during a pandemic. Torontończycy byli tu już wcześnj. Podczas wybuchu SARS w 2003 r. kwarantann poddano ponad 23 000 osób w GTA. Housebound, they were n allowed visitors or excursions into the community – even asked to restrict dog walks to their backyard.

For many, the combo of isolation and monony is a hotbed for numerous psychological challenges, including the menace of boredom.

How to cope with photography boredom

assistant professor, John Eastwood
Photo by Paolo Scattolon Photography

Ale John Eastwood, adiunkt na wydziale psychologii na Wydziale Zdrowia Uniwersytetu York, mówi, że istnją marittoby na uniknięcie plagi nudy lub jak dobrze zareagować, gdy się pojawi.

Here are eight tips to get you started:

1. Don’t panic
Nude jest tak nprzyjemnym uczuciem, że w warunkach laboratoryjnych nktórzy uciekają się do porażenia prądem elektrycznym! In real life, overeating is a frequent response as we reach for yet anher potato chip. We don’t like feeling bored! Ale nprzyjemne uczucia, takie jak naked, są normalne i służą celowi. Feelings help us meet our needs and keep us focused on what’s important. Na przykład gnw może sygnalizować, że jesteśmy wykorzystywani, a strach mówi nam, kiedy jesteśmy w nbezpieczeństwie. Boredom tells us when we risk stagnating. Więc pomimo nwygodnego uczucia, jesteśmy przez to lepsi. Wyzwanm jest mądra reakcja.

Big boredom, what’s the use? Boredom expert prof. John Eastwood @YorkUHealth @BoredomLab explains how boredom can affect our ability to work on a special Boredom radio show on @BBCSounds https: // t. co / qKHF3CY3Cu

2. Accept what you cann change
Ty, Twoje dzieci i hymns członkowie rodziny przebywający w izolacji lub w kwarantann prawdopodobn będziecie się nudzić. Accept it. Don’t get worked up. Boredom doesn’t indicate a character flaw or poor planning – it’s just a part of life, especially life under quarantine. Get bored long enough to listen and learn from it.

3. Find anher gear
Typically, we’re propped up by routines. We run to the train at 6:44 am, ride orders are waiting in our padded mailbox, the kids are playing hockey tonight. Suddenly, everything changes during the quarantine. We are just used to outsourcing the control of our attention and our time. In quarantine, we may come to realize that we’re actually n that good at directing the focus of our attention – perhaps to the point of paralysis. ‘TV now and then laundry, or, tackle the laundry first?’ it becomes an important decision. Quarantine pushes you out of your reactive rush and invites you to discover the rush of self-determination.

4. Understand why you feel bored
Boredom is n an absence of things to do. The bored person knows there’s stuff to do – that’s n the problem. Nasz smartfon to wirtualny portal do nskończoności; oh and there’s a lot to do in real life too. The problem is that the bored person desperately wants to be doing something but doesn’t want to do anything that is doable. When bored you can’t muster up an actionable desire or find any value in the available options. So boredom is born of disordered wanting and valuing, n an absence of possibility.

5. Poświęć trochę czasu na znalezien jasności
Odnalezien jasności co do swoich pragnń i odkrycie wartości w możliwych działaniach może wymagać chwili autorefleksji. Don’t be in a hurry. Wiele osób twierdzi, że nktóre z najbardziej transformujących i satysfakcjonujących zmian w ich życiu zostały wywołane okresem zmian, który pozwolił im zastanowić się nad swoimi celami i wartościami i wartościami i wartościami. Try posting. Pomocne może być zastanowien się nad wartością samej kwarantanny. Research shows that having a good reason for doing something makes it less boring no matter how mononous. What’s your reason for going into isolation? Find the answer to why – why quarantine or why any activity – and you’ll be less bored.

Bored? It could be a good thing: the psychology of prof. John Eastwood z @BoredomLab @YorkUHealth w #YorkU wyjaśnia, dlaczego nude n musi prowadzić do produktywnej działalności: https: // t. co / 8QJu6Fwtqn by @CNN

6. Avoid passive entertainment
Na początku kwarantanny oglądan Netflixa może wydawać się świetnym planem. Ale w końcu stansz się nspokojny or coś więcej. W rzeczywistości bierne konsumowan rozrywki – traktowan siebie jak puste naczyn wymagające napełnnia – prawdopodobn sprawi, że będziesz gotowy na nudę w przyszłości. What you need most when you are bored is to be able to regain paternity in your life. Niestety, często robimy dokładn odwrotn; ponown outsourcing rozwiązania. Oprzyj się pokusie znalezienia najszybszego środka znczulającego, oferującego bez wyleczenia – lub, co najgorsze, osłabienia motywacji do rozwiązania problemu źródłowego. Kiedy się nudzisz, kluczem jest znalezien działań, które wypływają i dają wyraz Twoim pasjom, kreatywności i ciekawości. I podczas zmagania się z tymi wielkimi pytaniami, możesz zatrzymać się na filiżankę kawy i wybrać się na energiczny spacer na łon natury – proste ogólne strategies, które redukują nudę.

7. Poradź sobie z nwielką pomocą znajomych
An absence of human contact makes isolation and monony even more unbearable. Research has shown that people are more likely to be bored alone than in the company of other people. W kwarantann bezpośredni kontakt z ludźmi może zostać ograniczony, a w takich okolicznościach połączen internetowe może pomóc pokonać nudę. It’s n all bad on the Internet. But maybe you should give up the Kardashians (they are n actually your friends anyway)and Skype with a real friend you haven’t seen for years. Play online with others. If you’re stuck at home with your family, gather around the dining room table to play an exciting board game. Social distancing does n have to mean an absence of social connection.

8. Look for a silver lining
Potencjaln nudne sytuacje – w których uczymy się poruszać bez znudzenia – są satysfakcjonujące. Constantly scaffolded by external forces, kept busy by the demands of life, filled up by compelling experiences, it’s possible to become disoriented and lost. The moments of pause create space to discover who we are and what we appreciate. What’s more, figuring out the answers to such questions can point you towards important – boredom busting – life projects.

What are Professor Eastwood’s suggestions below?

Helpful Tips (How Photographers Can Cope With Hot Summer Weather)

How to cope with photography boredom

Don’t lose your cool—or your camera equipment—when summer temperatures rise. Follow these tips when it’s Hot As Fahrenheit.

Lipiec i sierpień to tradycyjn najcieplejsze miesiące w większości części Stanów Zjednoczonych. This is the case in New York, Chicago, Los Angeles and especially Florida, where the average daily temperature in Miami is 91 degrees in August.

Synthetic climate change appears to be making the situation worse. Europa cierpi obecn z powodu śmiertelnej fali upałów, a nasi przyjaciele we Francji są szczególn dotknięci. June 2019 was reportedly the hottest month ever, and it’s rumored that Anchorage, Alaska may hit 90 next week for the first time in recorded history.

It’s important to keep yourself covered and hydrated, as we all know. It’s also important to protect camera equipment from the ravages of solar radiation.

How to cope with photography boredom

Black is the new silver
Czarny jest obecn najpopularnjszym kolorem w aparatach i obiektywach. Unfortunately, black absorbs heat very, very well. Metals and plastics of all colors expand when heated. Excessive heat can weaken the adhesive that holds the lens components together. W skrajnych przypadkach ciepło może spowodować nznaczne odkształcen soczewek z kompozytu akrylowego. Ciepło może równż siać spustoszen w korpusach kamer. I’m just full of good news, aren’t I?

How to cope with photography boredom

Częściowym rozwiązanm jest noszen sprzętu w jasnej torbie na gadżety. Domke canvas bags immediately come to mind. Jasnoszary to równż dobry wybór kolorystyczny.

Jeśli musisz być narażony na bezpośredn działan promieni słonecznych przez dłuższy czas, na przykład siedząc na stadion sportowym, miej pod ręką ręcznik i przykryj sprzt, jeśli to podwezliżc I use a large 18% gray microfiber cloth. Oprócz odbijania odrobiny słońca, służy równż jako cel balansu bieli i może być używany do wycierania ekranu LCD lub obiektywu.

Avoid leaving the camera in the car on hot days. Bagażnik jest generaln chłodnjszy niż kabina pasażerska i i tak zapewnia lepsze ukrycie i bezpieczeństwo. An inexpensive, soft, insulated lunch fridge is a good bag for gadgets in the car.

How to cope with photography boredom

And don’t forget that a camera sitting on the passenger seat can warm up fast if hit by direct sun. Hide your towel or microfiber in the car and cover it. Not to exaggerate, but a five dollar NASA emergency blanket (space blanket) is an ideal automotive accessory and can also act as a rigged lighting reflector in a pinch.

Czarne statywy i monopody równż bardzo szybko się nagrzewają. If an object is too hot to be held comfortably in your bare hands, it’s too hot to use. No, a tripod probably won’t warp or become unstable, but if you attach a camera to a hot tripod head it can potentially damage the camera’s base plate or the electronics therein.

Beware of the Vorpal SPF
Summer is the time for sunscreen, anher one of your camera’s enemies. If desired, apply an SPF 50 filter to the shoulders and face, but keep it away from the camera. Składniki te mogą potencjaln uszkodzić powłoki soczewek i wyświetlacze LCD.

Przynajmnj krem ​​przeciwsłoneczny może pozostawić oleisty osad, który przyciąga brud. Wrap some paper towels and use them to wash and dry your hands thoroughly after applying any chemical concoction. Jeśli zdecydujesz się na mokre drzemki, upewnij się, że n zawierają one substancji zapachowych i zmiękczających skórę, w przeciwnym razie mogą wyrządzić tyle samo szkody, co pożytku. Na konc trzymaj w torbie dodatkową ściereczkę z mikrofibry i wytrzyj wyświetlacz LCD do czysta, gdy dotkn policzka.

How to cope with photography boredom

BTW, drugi ulubiony latem, środek odstraszający owady, jest jeszcze bardziej nbezpieczny dla sprzętu fotograficznego. Consider a pinned bug badge like the one with Off! or something similar.

How to cope with photography boredom

Sun glasses
If you wear photochromic eyeglasses which automatically darken when exposed to ultraviolet light, consider an alternative when you’re out taking pictures. Soczewki zmieniające gęstość sprawiają, że dokładna ocena kolorów jest prawie nmożliwa.

Jeśli Twoje oczy wymagają ochrony przed promieniowanm UV, wybierz tradycyjne okulary przeciwsłoneczne nprzepuszczalne. They’re better for photographers because they’re always the same color and same opacity. Unikam okularów przeciwsłonecznych z polaryzacją, ponważ przyciemniają one większość wyświetlaczy LCD nczyteln. Porozmawiaj ze swoim okulistą na temat „prawdziwych szarych” soczewek, które mają neutralny kolor i zmnjszają jasność bez wpływu na odcień.

Sun
Shouldn’t be any need to explain this one. Nigdy, przenigdy n kieruj aparatu bezpośrednio na słońce. Not even when you’re n looking through it.

Use a hood – they help. Nawet w pomieszczeniach pomagają uniknąć uderzenia przednj części obiektywu w coś bezlitosnego, dlatego radzę używać ich cały czas.

See how Tara Wray used photography to tackle the pandemic

How to cope with photography boredom

Tara Wray znalazła sposaób na przekształcen osobistej ciemnej chmury w pełen nadziei promień słońca dla tysięcy innych. Tara, wysoko ceniona i nagradzana filmowiec i fotograf, hojn dzieli się kilkoma zdjęciami ze swojej najnowszej książki of her,Year of the Beastand answers some photography related questions for Shutterbug.

After more than a year under self-imposed house arrest due to the SARS-CoV-2 coronavirus (COVID-19), many of us are having severe bouts of cabin fever. Niedługo wszystko się skończy – powtarzamy sobie – i oczywiście tak się stan. Ale w międzyczasie na brzegach może być trochę nprzyjemn.

How to cope with photography boredom

We are all on a personal journey, each of us. Indywidualn znajdujemy marciaoby radzenia sobie, przetrwania, przetrwania. Dla wielu fotografów robien zdjęć jest mechanizmem pierwszej szansy. Samoleczen poprzez robien zdjęć. Making peace with life’s demons via the rapture of visual composition and self-expression.

Photographer / filmowiec Tara Wray dostrzegła korzyści zdrowotne, jakie zapewnia photography, i ułożyła to objawien w nzwykły zbiór prac i, co ważnjsze, stworzyła miejsce, w którym inni mogąę samąćowa realizowa

Tara Wray is the founder of the Too Tired project. This n-for-profit arts organization endeavors to assist those who use photography as a tool to salve the toxic effects of anxiety, depression and related struggles by offering a space for collective creative expression. Based in Vermont, USA, the project includes a global community of artists participating in exhibitions, panels, workshops, photo book publishing and community engagement.

How to cope with photography boredom

Tara Wray, a highly successful creative artist, is an established photographer with dozens of exhibitions and four photo books to her credit. Lei jest równż cenioną filmowcem, która wyprodukowała wielokrotn nagradzany dokument,Manhattan, Kansasand together with Josh Melrod he producedCartoon college.

His latest photo book,Year of the Beast,was published in 2021 by Too Tired Press.

Much has already been written about the deeper, more psychological aspects of Tara Wray’s creations. If you want to delve into those aspects of her work, check out this excellent story that appears on NPR’s website. ‘Year of the Beast’: How Tara Wray Used Photography To ‘Process Fear And Uncertainty’.

How to cope with photography boredom

In the interview below, we will try to answer three questions that may bother Shutterbug readers. Tara’s answers are presented here verbatim.

SHUTTERBUG: How important is the photographic equipment you use to the overall model of your creative projects? Do you want to share which brand of camera (s) you mainly use and which lenses?

WRAY: Very important but n in a pixel peeping sort of way. Podoba mi się powiedzen, że najlepszy aparat to ten, który masz przy sobie! That’s why I always carry my little Fuji X-S10 and Fuji 35mm f1.4 in my bag. I photographed a Sony A7 and loved this camera, but it looked too heavy so I sold it. I like to use the old 35mm portable lenses on Fuji. I have an Olympus 50mm I’m particularly fond of. I had some old nuclear takumars, but I went down the rabbit hole on the Internet for the radiation in them and sold them all. Now I wish I hadn’t. Ah!

SHUTTERBUG: Was there a specific time when you felt compelled to create a Too Tired project?

WRAY: It actually is. Przed odebranm dzieci ze szkoły szedłem do sklepu spożywczego i próbowałem dowiedzieć się, jak nadążyć z e-mailami, które otrzymywałem od osób, które widziały Troppo stanco del Sun and wanted to share their own photo projects with me, ones they’d made in response to their struggles with depression or other mental health issues. I thought why n create an Instagram where people can engage with one anher by sharing photos and stories about mental health. Zacząłem to późnj tego samego dnia i natychmiast wystartowało. Now we’re a community of nearly 18k strong. (@tootiredprojekt)

How to cope with photography boredom

SHUTTERBUG: Jaką radę możesz dać naszym czytelnikom, którzy właśn spędzili ponad 50 tygodni w półizolacji z powodu pandemii?

WRAY: Not sure I’m qualified to offer any advice, but what I always try to do when I’m feeling anxious or overwhelmed is just pick up my camera and start recording what’s going on around me. It’s a way to create order out of chaos, a way to feel in control of the uncontrollable, or at least distract you long enough to feel some relief.

If you are struggling with stress, anxiety, depression, or any other mental health problem, see your doctor for help. Other resources can be found at the National Institute of Mental Health.

How to cope with photography boredom

Last update:September 9, 2018

Boredom encourages children to explore their creative side. Parents should teach their children to cope with boredom so they can do it learn to use your time productively.

Konczne jest zmotywowan dzieci do samodzielnego szukania dynamicznych marciaobów na walkę z nudą.Poszukiwan pozytywnej i rozrywkowej aktywności sprawi, że zastanowią się i rzucą wyzwan ich wyobraźni.

Parents’ reaction to children’s boredom

„Jestem znudzony” – dwa słowa, które npokoją nktórych rodziców, au innych n wywołują żadnej reakcji.Some parents run around looking for fun to avoid crying and throwing tantrums, while others remain calm.

Zadowalan dzieci rzeczami, które mogą okazać się bardzo kosztowne dla finansów rodziny, jest błędem.Dan im wszystkiego, czego żądają, sprawi, że będą bardziej zależni od Ciebie.Możesz nawet skończyć wyczerpany, spięty lub zły, widząc, że twoje wybory n podobają się twojemu dziecku.

How to deal with boredom

Saying “I’m bored” is nhing more than a cry for attention from children. In fact,n mają solidnych powodów, by się nudzić.

Actually,parents can transform boredom into a special occasion to do something that there is normally n enough time for. Niektóre opcje obejmują przygotowan pysznego przepisu na babeczkę, mycie samochodu lub kąpiel zwierząt. Inne pomysły to proste rzeczy, takie jak rozmowa, uprawian sportu lub gra.

Here are some other tips you can put into practice to teach your child to cope with boredom:

Fun virtual learning

Połączen z Internetem daje dzieciom możliwośćpołączen dwóch bardzo ważnych dla ich rozwoju czynników: edukacji i technologii. Teach them how to choose educational, fun and productive content online. This will allow them to have fun while learning different things.

Rysowan i kolorowan

It was demonstrated thatkolorowan pomaga umysłowi radzić sobie z sytuacjami napięcia.It also allows children to unleash their creativity, improving their mood and relaxing their mind.

Funny Games

Board games such as parchís, monopoly or dominoes and alsotanc, próby choreografii grupowych i zabawy w otwartych przestrzeniachthere are a few options.

Te opcje pozwalają dzieciom na bycie aktywnym psychiczn i fizyczn. Meanwhile, they experience what it’s like to work and have fun in groups.These activities offer a special opportunity to hang out with loved ones or make new friends.

To leave the house

Zwiedzan parku, spacer po centrum handlowym, w całym mieście lub oddychan świeżym powietrzem w innych środowiskach; wszystko to pomaga nam zapomnć or nudzie. Going out is a great alternative and always provides inspiration.

The best answer when children say they are bored is:pozwalając im przejąć inicjatywę w zmian sytuacji. This way, they’ll be able to find something that stimulates them by their own means.

This will give them the ability to think for themselves instead of waiting for someone else to solve the problem.Będą bardziej otwarci na nowe pomysły, bardziej nzależni i samowystarczalni.

Pozwoli im to równż na poznan swoich zdolności twórczych i wyobraźni. Teach them how organize your free time when you have some free time.

Children who are bored have a new world of possibilities ahead of them, ready to be explored.Mogą to być: nowa rozrywka lub aspekt ich osobowości lub coś, co ich zabawi, zadowoli i podnsie ich samoocenę.

Te zalecenia pozwolą Twoim dzieciom nauczyć się produktywn wykorzystywać swój wolny czas. Don’t forget that boredom every now and then predisposes the mind to the imagination and opens the way to creativity.

Likewise, boredom motivates children to find a solution on how to deal with it.Dzieci potrzebują tego czasu, aby ze spokojem pomarzyć i kontemplować otoczen.

  • Anton, MC (2012). The abandonment. Perspectives in Psychology: Revista de Psicologia and Cwienas Afines,9(3), 104-109. https: // www. redesign. org / pdf / 4835 / 483549016015.pdf
  • Christian, M.,& Roldán, P.Aburrimiento and Espacio.
  • Ovalle, J.(1993).Poema divertidos para niños aburridos. University publishing house.
  • Salanova Soria, M. (2009). Health organizations, resilient organizations. http: // repository. uji. es / xmlui / handle / 10234/73232
  • VELASCO, JRTREATMENT AGAINST ABURIMIENTO.THE COMO RESISTENCIA ALES PHILOSOPHER, 103.

Last update:September 9, 2018